Translation Update: 20 000 words translated!

translationmarkreached

In case you were wondering: YES, I follow my own writing advice, smiling.

In fact, I love researching how I can improve myself, my creative mind-set and how to be a better writer, and the results of this research, is not just my own progress but also my “How to” blog posts to all of you. When I’m researching these topics anyway, I’m thinking I might as well share the information to the benefit of everyone else who is on a similar journey as I am, right?

If you are on a journey to reach your dreams as well:

Well done, you!

Taking the first step is the hardest, but with regular habits we may stick to those important, steady, repeating steps that lead us closer and closer to our goals.

Keep fighting for your dreams! With baby steps any dream can come true! Yours, too!!!

The progress of translating A Heart of Fire is slow but steady, and if I in 2016 keep going like in January and February this book will be translated completely in 2016.

When I soon hit the 22 500 mark (the first quarter mark) of A Heart of Fire I will edit and make sure that I’ve reached all structural and content-addressed quarter mark goals, so that the story flows smoothly. When I reach that mile stone, I’m ready to start sending the first quarter to my proofreader, before I keep translating the next quarter.

Wow. The project really does start turning into something I can actually publish by the end of the year.

That is goose-bumps-awesome.

I feel at the same time humble and proud of my story turning into a publishable product.

Until right now, this Saturday, I’ve almost translated 1000 words, and more to come.

In the part I just translated, my heroine Ane has just heavily insulted the most popular girl in school, and I had forgotten that she would do this, and had to laugh when I rewrote the scene in English. Soon, Ane will hit the second of her big life game-changers, and that will be the end of the first quarter.

Thank you to all of you for following my progress!

I am very, very grateful for each and everyone of you!

Have a terrific weekend!

Yours,

A. J. Lundetræ

AJ5

Save

Advertisements

14 thoughts on “Translation Update: 20 000 words translated!

  1. Congratulations, Agnete 🎉 I’m so proud and excited for you! We can do anything if we’re willing to take just one step at a time. Our dreams become reality by day to day habits, the support of our loved ones and the fire inside which tells us that we can never give up!

    Liked by 1 person

  2. Thank you so much for your support, Beverley! 😀 I really appreciate it! Yes – we can never give up, we’ve come too far for that, there’s only one direction to keep moving in now! 🙂

    Like

  3. Congrats, Agnete! (Even though I already said this on Twitter. xD) I enjoy hearing about the updates of your translation! Keep up the good work! ^_^

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s